• <strike id="k8ec2"></strike>
    <tfoot id="k8ec2"><center id="k8ec2"></center></tfoot>
     中國(guó)共產(chǎn)黨新聞>>綜合報(bào)道

    用苗語(yǔ)宣講十八大

    2012年12月06日15:00   來(lái)源:湖南日?qǐng)?bào)
    【字號(hào) 】 打印 社區(qū) 手機(jī)點(diǎn)評(píng) 糾錯(cuò)  E-mail推薦: 分享到QQ空間  分享


      12月3日傍晚,瀘溪縣洗溪鎮(zhèn)峒頭寨小學(xué)裡異常熱鬧,村裡十幾位阿普(苗語(yǔ),“爺爺”的意思)、阿唔(苗語(yǔ),“奶奶”的意思),再次圍坐在符和家老師家的火坑旁,聆聽(tīng)符老師用苗語(yǔ)給他們講解十八大報(bào)告,個(gè)個(gè)聽(tīng)得興味盎然。

      峒頭寨是瀘溪縣苗族聚居區(qū),1000多人的寨子都以講苗語(yǔ)為主,全寨80%的青壯年人,都在打工,留守在家的老人和婦女們基本上聽(tīng)不懂漢語(yǔ),不識(shí)字。老人們從電視裡知道十八大召開(kāi)了,可想了解十八大的精神,卻常常對(duì)著電視發(fā)愁。

      村子裡的符和家與符安才兩位老師,都是苗族,熟悉苗語(yǔ)。他們了解到這一情況后,就主動(dòng)攬起了用苗語(yǔ)向老人們宣講十八大精神的工作。

      11月22日,村裡召開(kāi)了第一次宣講會(huì),會(huì)上兩位老師拿著刊有十八大精神的《湖南日?qǐng)?bào)》,輪流宣講。

      “十八大報(bào)告提出,要推進(jìn)義務(wù)教育均衡發(fā)展,就是要把我們這樣偏僻的農(nóng)村學(xué)校,辦得像城裡學(xué)校一樣漂亮,讓我們的孩子們都上得好學(xué)、讀得好書(shū),以后都有出息!”50歲的符和家老師剛講完,老人們便鼓起掌來(lái)。

      每天晚飯后,兩位老師就組織鄉(xiāng)親們來(lái)到符和家老師的家裡,為他們逐字逐句地用苗語(yǔ)翻譯新聞聯(lián)播。村裡老人們?yōu)閮晌焕蠋熑×藗€(gè)“雅號(hào)”——“苗寨‘翻譯官’”。

      “他現(xiàn)在真把自己當(dāng)成‘翻譯官’了呢,搜集材料時(shí),在報(bào)紙上畫(huà)杠杠、畫(huà)圈圈,在相關(guān)文章上作出標(biāo)注600多處﹔在筆記本上寫了一頁(yè)又一頁(yè),忙到三更半夜!”符和家老師的愛(ài)人說(shuō)。

      火苗在火坑裡歡快地跳躍著,照得阿普阿唔們的臉滿是紅光。(通訊員 王芳 覃書(shū)寅 唐彤 本報(bào)記者 彭業(yè)忠)

    (責(zé)編:原娟、程宏毅)


    相關(guān)專題
    · 學(xué)習(xí)宣傳貫徹落實(shí)黨的十八大精神

    • 最新評(píng)論
    • 熱門評(píng)論
    查看全部留言

    ·焦點(diǎn)新聞